登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

许渊冲翻译理论对诗歌翻译的启示    

  

文献类型:期刊文章

作  者:李琛[1]

机构地区:[1]六盘水师范学院外语系,贵州六盘水553004

出  处:《语文学刊(外语教育与教学)》

年  份:2012

期  号:1

起止页码:82-84

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:基于汉语诗歌的高度凝练性与浓烈的意境性,在众多文学体裁翻译中,格律诗英译要同时体现该体裁固有的美感是极其困难的。许渊冲翻译理论正是在诗歌翻译过程中创立的学说,其所主张的"三美说"与优势竞赛论启示译者充分发挥译语优势,使用符合译语习惯且足以传达原诗歌意境的表达方式,以实现翻译的意美、音美与形美。

关 键 词:许渊冲  诗歌翻译 文学翻译理论  

分 类 号:H31[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心