登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

妥协与变形——从“误译”现象看传统翻译批评模式的理论缺陷    

Compromise and Metamorphosis: The Theoretical Limitations of Traditional Translation Criticism

  

文献类型:期刊文章

作  者:胡安江[1]

机构地区:[1]四川外语学院继续教育学院,重庆400031

出  处:《四川外语学院学报》

年  份:2005

卷  号:21

期  号:3

起止页码:121-125

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2004、核心刊

摘  要:由于社会文化语境的介入和制约,译者在翻译过程中就不得不作出某种妥协与变形。原作者的写作意图因而遭到边缘化,译者的主体性突显。大量译作对原作的情节、叙事结构等方面均有严重的增删和改译。传统的翻译批评模式对这种现象缺乏科学合理的阐释,从而将自身置于一种尴尬的境地。本文试图从社会文化语境的大背景下来考察译者角色及其对翻译批评模式建构的启发意义。

关 键 词:妥协与变形  社会文化语境 译者主体性 翻译批评

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心