登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

合同英译理解过程中的“合法”前提和“求信”标准    

C-E Translation of Contracts:The Importance of the Notion of "Legitimate Text "and the Criterion of "Faithfulness

  

文献类型:期刊文章

作  者:孙志祥[1]

机构地区:[1]江苏理工大学人文学院,江苏镇江212013

出  处:《中国翻译》

年  份:2001

卷  号:22

期  号:5

起止页码:52-55

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2000_2002、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:合同语言具有自身的语言特点。合同的合法原则要求合同的翻译理解过程必须以保证合同“合法”为前提,以“求信”为标准。本文从合同的基本语言特点入手,借助于实例阐述了“以‘合法’为前提,以‘求信’为标准”的翻译思想在合同翻译中的实践和运用。

关 键 词:合同 翻译 理解过程  求信  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心