登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

音形义在别样美——评汪榕培《英译陶诗》    

Beauty in Sound, Form and Sense -- On Wang Rongpei's The Complete Poetic Works of Tao Yuanming (A Versified Translation)

  

文献类型:期刊文章

作  者:徐伟儒[1]

机构地区:[1]沈阳师范学院外国语学院,辽宁沈阳110031

出  处:《外语与外语教学》

年  份:2001

期  号:8

起止页码:48-51

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA-PROQEUST、NSSD、RWSKHX、核心刊

摘  要:去年9月,我得到一本《英译陶诗》,这是汪榕培先生继他的《易经》、《诗经》英文译著之后又一了不起的译作.汪榕培先生是我国新一代学者的代表,我国当代著名的语言学家、词汇学家,更是卓越的翻译家.他的学问越做越厚实,越做越广博,堪称同代人的楷模,也是中、青年学者的良师益友.

关 键 词:英译 汪榕培  词汇学 形义 英文  陶诗  语言学家 当代  《诗经》  翻译家

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心