登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

文化内涵词——翻译中信息传递的障碍及其对策    

Culture-loaded Words and Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:徐珺[1]

机构地区:[1]大连外国语学院,辽宁大连116002

出  处:《解放军外国语学院学报》

年  份:2001

卷  号:24

期  号:2

起止页码:77-81

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:文化内涵词是各语言中的特殊词汇 ,是翻译中的难点“一族” ,处理不当 ,会出现“超额翻译”或“欠额翻译”现象 ,成为信息传递的障碍 ;而“吃透”文化内涵词的内核 ,并辅以恰当的翻译方法 。

关 键 词:文化内涵词 翻译 超额翻译 欠额翻译

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心