登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译中文化因素异化与归化之原则探析    

Foreignization and Domestication in Translating Cultural Elements

  

文献类型:期刊文章

作  者:张继文[1]

机构地区:[1]山东潍坊学院英语系

出  处:《山东师大外国语学院学报》

年  份:2001

期  号:3

起止页码:94-96

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:异化与归化是翻译中处理文化因素的两种策略。既要使译作流畅易懂 ,忠于原作 ,又要保持原作中的异域文化特质 ,译者就要把握好异化与归化之原则。本文拟从语境、源语语义层次、源语语用功能及译入语文化的制约四个方面探讨对翻译中文化因素异化与归化的把握原则。

关 键 词:文化因素 异化 归化

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心