登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

跨文化意识——导游词译者之必备——兼评《走遍中国》英译本    

Cross-cultural Consciousness: A Must for Translators of Tour Guide Manuals

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈刚[1]

机构地区:[1]浙江大学外国语学院,浙江杭州310028

出  处:《中国翻译》

年  份:2002

卷  号:23

期  号:2

起止页码:38-41

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2000_2002、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:涉外导游词翻译是一种跨文化翻译,故跨文化意识是译者之必备。他/她须始终以旅游者为导向,并以传播中国文化为己任。通过点评中国首本全国导游词英译本,作者指出,译者应在五个重要方面具备跨文化意识:(1)地名和景点名字拼写;(2)景点和历史人物名字翻译;(3)语用意义;(4)诗词翻译;(5)文化信息处理。

关 键 词:涉外导游词 跨文化翻译 跨文化意识 以旅游者为导向  传播中国文化

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心