登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示    

Metaphor and Translation:A Cognitive Linguistic View on Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈道明[1]

机构地区:[1]华侨大学外国语学院 福建泉州362011

出  处:《外语与外语教学》

年  份:2002

期  号:9

起止页码:40-43

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA-PROQEUST、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:由于隐喻是一种思维方式而翻译是一种人的思维活动,隐喻和翻译的基本原则就有许多共同点.因此,现代隐喻理论的一些观点对翻译理论研究定然有许多启示.认知语言学摒弃了耽于绝对真理的客观主义和只凭直觉不受任何约束随意想象的主观主义两种极端倾向,提出了主客观相结合的体验主义认识论.本文试图用体验主义认识论在翻译理论研究的不同学派间架起一座桥梁,让多元翻译标准兼容互补,并利用概念映射和概念整合的理论解释翻译这种思维过程.

关 键 词:隐喻 翻译 认知语言学 体验主义  概念整合  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心