期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]江西师范大学历史研究中心 [2]江西师范大学外语学院,江西南昌330027
年 份:2005
卷 号:41
期 号:1
起止页码:131-135
语 种:中文
收录情况:CSA、CSA-PROQEUST、NSSD、RCCSE、RDFYBKZL(收录号:294030)、RWSKHX、普通刊
摘 要:《圣经》马氏译本是历史上第一部完整的基督教《圣经》中文译本,它成为洪秀全获取西方基督教《圣经》知识的真正源头。中西文化的差异导致了《圣经》马氏译本的变异和洪秀全的误读,给这个回合的中西文化对话带来了再创造的可能性。《圣经》马氏译本中的“上帝”译名对洪秀全最为深远的影响,就是有助于他创造性地形成区别于基督教的“信仰中心”,走上创立新宗教之路。通过运用中国文化改造西方文化的方式更新中国文化。
关 键 词:《圣经》马氏译本 “上帝”译名 洪秀全 天教
分 类 号:K254[历史学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...