登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从符号学看商标词的翻译    

Semiotics and Translation of Trademark

  

文献类型:期刊文章

作  者:李淑琴[1] 马会娟[2]

机构地区:[1]北京机械工业学院外语系,北京市100085 [2]南开大学,天津市300071

出  处:《上海科技翻译》

年  份:2000

期  号:4

起止页码:43-46

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、核心刊

摘  要:符号学的翻译原则是“意义相符 ,功能相似”。这一翻译原则对商标词的翻译具有重要的指导意义。本文依照符号学翻译观 ,通过对商标词特殊意义及功能的分析 ,说明英汉商标翻译不单单是指称意义的对应转换 ,更重要的是实现其联想意义的转换以求达到语用等效 。

关 键 词:符号学 商标 商标词 翻译

分 类 号:H315.98[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心