登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

伽达默尔哲学解释学与翻译研究    

Gadamer' s Philosophical Hermeneutics and Translation Studies

  

文献类型:期刊文章

作  者:张德让[1]

机构地区:[1]安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241000

出  处:《中国翻译》

基  金:安徽省高等学校优秀青年教师资助项目课题。

年  份:2001

卷  号:22

期  号:4

起止页码:23-25

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2000_2002、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文根据伽达默尔的理解的历史性、视界融合和效果历史三大哲学解释学原则,重新审视翻译中历史性误读、文化过滤、重译等现象。认为误读是理解的历史性的产物,译本就是其时代创造的偏见。译者视界和作者视界永远无法完全融合,文化过滤现象不可避免。但效果历史又赋予了不同历史时代的译者重译同一文本的机会。

关 键 词:理解的历史性  视界融合 效果历史 译读  文化过滤 重译

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心