登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

古汉语成语及诗词英译的层面分析    

The Analysis of the Translation of Ancient Chinese Idioms and Poems into English

  

文献类型:期刊文章

作  者:喻家楼[1] 方媛媛[2]

机构地区:[1]合肥工业大学人文经济学院外语系,安徽合肥230009 [2]中国科技大学,安徽合肥230026

出  处:《外语与外语教学》

年  份:2002

期  号:11

起止页码:44-45

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA-PROQEUST、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文论及的要点是怎样将古汉语成语、诗词译成英语的层面分析.首先译者必须彻底领会古汉语成语及诗词的内容及背景情况,然后采用各种相应的译法,如意译、直译、音译等,同时还要认真考虑原文风格.本文旨在促进广大译者花更多的精力去翻译古汉语文学作品.

关 键 词:古汉语成语及诗词  翻译

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心