登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

翻译的本质与翻译批评的根本性任务    

The Nature of Translation and Fundamental Task of Translation Criticism

  

文献类型:期刊文章

作  者:范东生[1]

机构地区:[1]安徽教育学院外语系,230061

出  处:《中国翻译》

年  份:2000

期  号:4

起止页码:31-35

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、CSSCI、CSSCI2000_2002、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:不同语言之间的交流实际上是不同文化的交流,翻译活动的本质是实现在不同文化之间的跨文化交际。以翻译活动为关照对象的翻译批评,就应将检视翻译活动的跨文化交际效果作为自己的根本性任务。由于跨文化交际活动是在不同层次进行的,因此对跨文化交际效果的检视也应在不同层次展开。

关 键 词:翻译本质 翻译批评 语言交流 横向移植  深层文化蕴含翻译  文学翻译

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心