期刊文章详细信息
中医英译时外位语结构的处理
Disposal of appositive structure in English-Chinese translation for traditional Chinese medicine
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]洛阳大学成人教育学院,河南洛阳471000
年 份:2004
卷 号:2
期 号:5
起止页码:399-400
语 种:中文
收录情况:CAS、CSA-PROQEUST、EMBASE、IC、PUBMED、SCOPUS、普通刊
摘 要:在汉语中,独立于句外,同时又和句中的某个成分指同一事物的成分叫做外位语.使用外位语的目的在于突出某一事物,以引起别人的注意,或为了简化复杂的长句,使之结构严谨,关系清楚.
关 键 词:语结 中医英译 汉语 长句 事物 简化 严谨 处理 关系 成分
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...