期刊文章详细信息
“巴别塔”理论可以休矣——对德里达解构主义翻译理论的再解构
Let the Theory of Babel lie at Peace—An Essay Aiming to Deconstruct Jacques Derrida’s Deconstructive Theory in Translation Study
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]上海大学外语学院翻译研究中心 上海200436
年 份:2004
卷 号:25
期 号:2
起止页码:73-77
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:本文首先从人类多中心起源说对解构主义深信不疑的<圣经>巴别塔故事进行解构,然后从信息学角度,认为语言符号的主要功能是交际,而交际过程中人是发送和接收信息的主体,符号只是载体,接着又指出原文文本是历史的产物,解读语言符号的信息需要把文本置于特定的历史框架中对其进行共时研究.文章最后提醒人们解构主义者鼓吹译本需要不断更新的主张是不切实际的,并揭露了原文依赖译文而存活的荒谬性.
关 键 词:语言起源 编码和解码 共时研究 源语文本的价值
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...