期刊文章详细信息
硬币的另一面——论胡适诗歌翻译转型期中的译者主体性
The Other Side of the Coin: Hushi’s Initiative in the Evolution of His Poetry Translation
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]四川外语学院翻译研究所 四川重庆400031
年 份:2003
期 号:1
起止页码:97-108
语 种:中文
收录情况:CSSCI、CSSCI2003、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊
摘 要:当代西方翻译研究强调历史文化对翻译的制约,强调翻译研究的高度概括性而忽视对个体译者翻译实践的考察;因而很难解释胡适诗歌翻译中出现的从主题思想、语言到诗体的全面转型.诗歌翻译的转型表现出胡适作为译者主体性的增强,同时也反映出他的文学理念、诗歌翻译功能观和诗学的演进,以及胡适创造中国白话新文学的强烈愿望.
关 键 词:胡适 诗歌 翻译 译者 主体性 主题 诗体 文学观
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...