登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从“目的论”的角度看《布波族:一个社会新阶层的崛起》之中文译本    

A Study of the Chinese Translation of Bobos in Paradise: A New Upper Class and How They Got There in the Light of the Skopos Theory

  

文献类型:期刊文章

作  者:陈建军[1]

机构地区:[1]信息产业部中国邮电翻译公司,北京100804

出  处:《中国翻译》

年  份:2004

卷  号:25

期  号:5

起止页码:68-74

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2004_2005、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:本文是针对《布波族:一个社会新阶层的崛起》中文版的一篇翻译评论。作者选取“目的论”作为全文的理论框架。该理论将翻译的目的作为任何翻译行动的最高原则,突破了直译和意译的牢笼。其主要原则包括目的法则、语内连贯、语际连贯、文化特殊性等。作者从上述各个角度对原文和译文进行了详尽的对比分析,并对译文在中文文化中可能取得的地位进行了酌情预测。

关 键 词:《布波族  一个社会新阶层的崛起》  目的论 评价  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心