登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

关于思维方式与翻译    

On Thought Patterns and Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:王玉章[1]

机构地区:[1]南开大学外国语学院英语系,天津300191

出  处:《外语与外语教学》

年  份:2001

期  号:3

起止页码:45-48

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSA-PROQEUST、NSSD、RWSKHX、核心刊

摘  要:思维和语言紧密相关.中国人和英美人的思维方式不同,汉语和英语对同一主题的表达方式也各异.因此中英文在篇章、段落和句子的结构安排上有很大的差异.在翻译过程中,对原文篇章和较长段落的思维方式,不可能,也不必要进行转换.但是,在翻译某些较长句子或较短句群时,这种转换是十分必要,而且是可行的.翻译实例说明,这种转换是提高翻译质量的可靠方法.

关 键 词:思维和语言  思维方式 转换  可靠的方法  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心