期刊文章详细信息
从语言功能到话语权力──译介学的文化转向
From the Function of Language to the Power of Discourse:Culture Return of Medio-Translatology
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]苏州大学比较文学研究中心,江苏苏州215021
基 金:国家社会科学基金十五规划项目课题"中外比较文学理论和批评的历史阶段与类型研究"的阶段性成果之一(项目批号:01EZW001)。
年 份:2004
卷 号:20
期 号:4
起止页码:101-105
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:比较文学中的译介学主要是指文学翻译、翻译文学以及文化层面上的翻译研究。随着后殖民主义理论大潮的兴起,原先不带任何意识形态的"语言"的范围已扩展到带有文化霸权和意识形态色彩的"话语"。因此,翻译也不仅仅局限于语言层面上的转换,更带有了范围更广的阐释功能,即从仅囿于字面形式的翻译(转换)逐步拓展为对文化内涵的翻译(形式上的转换和内涵上的能动性阐释),因此译介就变成一种文化问题,涉及到两种文化活动。比较文学也因此可以通过译介学的研究而回归自己的主旨:促进世界多元文化的沟通与融合,寻求世界文学发展的共同规律,真正实现建立不同文化之间的互相沟通的历史使命,从而也使译介学成为比较文学研究中的一个重要课题,对比较文学学科的深度推进起着重要作用。
关 键 词:译介学 语言 话语 文化霸权
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...