登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

“望文生义”引起的误译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:罗成勇[1] 程玉慧[1]

机构地区:[1]湖北省房县一中

出  处:《语数外学习(高中版)》

年  份:2007

卷  号:0

期  号:2

起止页码:58-60

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:在英语中有一些否定句,它的含意往往不是字面上的意思,如果望文生义就很容易出错。现举例分析一些这样的结构,供大家参考。1.We didn’t go there because we were afraid.误:我们因为害怕而没有去。

关 键 词:friends  湖北省房县  factory  YESTERDAY NEVER 中有  pleased  everything  EVERYWHERE FATHER

分 类 号:G634.41[教育学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心