登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

外位结构的逻辑关系——汉译英时常被忽略的问题    

Logical Problems on Separate Construction in C E Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:周邦友[1]

机构地区:[1]安徽大学外事办公室

出  处:《上海翻译》

年  份:1999

卷  号:0

期  号:2

起止页码:14-16

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、CSSCI、CSSCI1999、核心刊

摘  要:外位结构(SeparateConstruction),是英语语言中的一种重要的句法手段。这种结构在英语语言里的应用随处可见。英语中常见的外位结构有:动词非谓语形式、形容词短语、介词短语、名词短语、状语从句省略形式等。这些结构的应用,能够使得语言表达达...

关 键 词:separate  CONSTRUCTION C  E  TRANSLATION notional  SUBJECT dangling  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心