期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]烟台大学外国语学院英语系
年 份:2009
期 号:10
起止页码:120-121
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:意象是诗歌的灵魂,诗人往往通过意象生动地表达他的思想感情。中国古典诗歌中的许多意象都被赋予浓郁的文化色彩,由于中西文化背景不同,在诗歌翻译过程中,意象的传递比较困难。如何准确地传达原诗的意象,这是每个译者都必须认真思考的问题。本文以互文性视角来审视意象传达过程,指出每个译者须具备深厚的中西文化底蕴,拥有充足的互文性知识。在翻译过程中充分发挥泽者主体性,努力再现原诗精神,以实现文化沟通。
关 键 词:互文性 诗歌 意象
分 类 号:I046] H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...