登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

我国自成体系的翻译理论    

  

文献类型:期刊文章

作  者:罗新璋[1]

机构地区:[1]中国社会科学院外国文学研究所

出  处:《中国翻译》

年  份:1983

期  号:7

起止页码:9-13

语  种:中文

收录情况:RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊

摘  要:近年来,我国的翻译刊物介绍了不少国外翻译理论和翻译学派,真可谓"新理踵出,名目纷繁";相形之下,国内译坛似乎显得冷落。然而,中国的翻译理论遗产和翻译理论研究,是否就那么贫乏,那么落后?笔者于浏览我国的翻译文论之余,深感我们的翻译理论自有特色,在世界译坛独树一帜,似可不必妄自菲薄。我国早期典籍《周礼·秋官司寇》篇里就有"象胥"(谓通言语之官)这一名目。

关 键 词:翻译理论研究 近代翻译 严复  翻译标准 我国古代  国外翻译理论  直译 译例 翻译学 译文  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心