登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

正确对待误译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:河盛好藏[1] 刘多田[1]

机构地区:[1]河北社会科学院

出  处:《中国翻译》

年  份:1986

期  号:3

起止页码:57-57

语  种:中文

收录情况:RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊

摘  要:我认为没有误译的译文是根本不存在的,即便存在,这种译文对我来说也是毫无魅力的。如果我是一个编辑,就要向社会上的翻译家发出征询:"请你们把自己最得意的误译透露给我。"我将把这些误译收集起来,出版《当代著名误译集》。我想那些对语言有兴趣的人们将会争相阅读,并可发现日本人对外语理解方式上有着独特的性格、倾向、兴趣及其它种种特点,从而获得较多的收益。如果有人对我的征询不满,或是尽量列举高水平的误译来答复我,那么可以断定这样的人尚不是一个成熟的翻译家。

关 键 词:误译 翻译家 译文 日本人 正确对待  译者 兴趣  语言  外语 出版  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心