登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

法律语言中“unless”的翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵德玉[1]

机构地区:[1]青岛化工学院外语系

出  处:《中国翻译》

年  份:1998

期  号:3

起止页码:47-51

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、CSSCI、CSSCI1998、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:法律语言中“unles”的翻译赵德玉一、引言在英语中,“unless”是一个使用频率较高的连词;在英语法律文件中,“unless”的应用更为常见。在英语法律文件的汉译实践中,“un-less”经常被译成“除非”。但是,我国制订的法律文件却基本上不使用...

关 键 词:法律语言 UNLESS 《现代汉语词典》  《汉英词典》(修订版)  英语法律  译法  法律文件 《维也纳条约法公约》 符合汉语习惯  汉语表达习惯

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] H315.9

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心