登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

英汉习语的文化差异及翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:张宁[1]

机构地区:[1]海南省行政学院

出  处:《中国翻译》

年  份:1999

期  号:3

起止页码:24-26

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、CSSCI、CSSCI1999、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的,包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动、妙趣横生,给人一种美的享受。由于地理...

关 键 词:英汉习语 文化差异 隐含意义 形象意义  字面意义 英语习语 翻译理论  直译与意译  语用学  译文读者

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心