登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

基于模因论的广告仿拟翻译研究    

An Exploration on the Translation of Advertisement Parody Based on Memetics

  

文献类型:期刊文章

作  者:罗胜杰[1]

机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104

出  处:《外国语文》

基  金:湖南省教育厅科研项目<英汉仿拟辞格对比研究>(项目批准号06C251)系列成果之一

年  份:2009

卷  号:25

期  号:S2

起止页码:89-93

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2008_2009、RWSKHX、核心刊

摘  要:广告翻译方法常采用ABC模式、"看易写"策略和类比式翻译法三种方法,它们均强调模仿的重要性,这与模因论中模因的复制和传播方式是十分吻合的,因为语言模因主要有两种复制方式,即重复与类推,故模因论构成了这些模式的理论基础。广告仿拟的翻译可以模因论为基础进行,具体而言,有两种方法:1.直接套用翻译法[以译入语现成的相同或相近的词语、句子为参照对象(模因),直接将源语翻译成目的语,在用词上基本不加改动];2.近似复制翻译法(以"相似"为向度进行类比,以译入语中某一词、句为模因,变更某词语而成)。

关 键 词:模因论 广告仿拟 直接套用  近似复制  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心