期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411104
基 金:湖南省教育厅科研项目<英汉仿拟辞格对比研究>(项目批准号06C251)系列成果之一
年 份:2009
卷 号:25
期 号:S2
起止页码:89-93
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI_E2008_2009、RWSKHX、核心刊
摘 要:广告翻译方法常采用ABC模式、"看易写"策略和类比式翻译法三种方法,它们均强调模仿的重要性,这与模因论中模因的复制和传播方式是十分吻合的,因为语言模因主要有两种复制方式,即重复与类推,故模因论构成了这些模式的理论基础。广告仿拟的翻译可以模因论为基础进行,具体而言,有两种方法:1.直接套用翻译法[以译入语现成的相同或相近的词语、句子为参照对象(模因),直接将源语翻译成目的语,在用词上基本不加改动];2.近似复制翻译法(以"相似"为向度进行类比,以译入语中某一词、句为模因,变更某词语而成)。
关 键 词:模因论 广告仿拟 直接套用 近似复制
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...