登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

广告英语中的押韵修辞及其翻译对策    

  

文献类型:期刊文章

作  者:卞瑞晨[1]

机构地区:[1]安阳工学院继续教育学院,河南安阳455000

出  处:《山西财经大学学报》

年  份:2006

卷  号:28

期  号:S2

起止页码:258-259

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI2006_2007、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、普通刊

摘  要:押韵修辞是英文广告中最重要、运用最多的修辞手段,押韵使得广告节奏鲜明、抑扬顿挫、格调优美、容易记忆,从而达到使消费者过目不忘的效果,刺激其购买欲望,押韵使广告达到了形式与内涵,视觉美与听觉美的统一,增强了广告的感染力,对于押韵我们可采取直译、四字格、弥补、套译的翻译方法。

关 键 词:押韵 直译 四字格 弥补  套译

分 类 号:H314[外国语言文学类] H315.9

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心