登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

老舍作品在美国的译介与研究    

Translation and Study of Lao She's Works in America

  

文献类型:期刊文章

作  者:张曼[1] 李永宁[2]

机构地区:[1]上海外国语大学文学研究院,上海200083 [2]上海师范大学外国语学院,上海200234

出  处:《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》

年  份:2010

卷  号:39

期  号:2

起止页码:98-106

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2008、CSSCI、CSSCI2010_2011、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:全面梳理了自1944年至今老舍作品在美国的翻译、自1939年至今老舍及其作品在美国的研究,并在与国内同时期研究比较的基础上,分析了老舍作品在美国的译介与研究特点。由于受到文学和超文学因素的影响,老舍作品在美国的译介与研究经历了由与国内研究不谋而合,到"反动",再到互动互补的过程。作者还对伊文金改写《骆驼祥子》和《离婚》,老舍几次改写《骆驼祥子》等现象给出了个人的解释。

关 键 词:老舍 美国  译介 海外研究  

分 类 号:I206.6]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心