登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

女性主义对传统译论的颠覆及其局限性    

On the Contributions and Limitations of Feminist Translation Theory

  

文献类型:期刊文章

作  者:张景华[1]

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201

出  处:《中国翻译》

年  份:2004

卷  号:25

期  号:4

起止页码:20-25

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2000、CSSCI、CSSCI2004_2005、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:20世纪90年代兴起的女性主义翻译理论,以其鲜明的政治话语推动了翻译研究的“文化转向”。女性主义翻译理论的贡献在于使译论界进一步发现结构主义关照下的传统译论所存在的盲点和误区,它为反思译作与原作的关系、语言的本质以及翻译的伦理等问题提供了新的思路。女性主义翻译理论虽然纠正了传统译论的不少缺点,但它过于强调对语言的“操纵”和译者的“干预”,从而引起了译论界的不少批判。

关 键 词:女性主义 贡献  局限  

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心