登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

试论以主/述位作翻译单位    

On Theme/Rheme as Unit of Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:刘士聪[1] 余东[2]

机构地区:[1]南开大学外国语学院,天津300071 [2]广州师范学院,广东广州510405

出  处:《外国语》

年  份:2000

卷  号:23

期  号:3

起止页码:61-66

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX1996、CSA-PROQEUST、CSSCI、CSSCI2000_2002、NSSD、RWSKHX、SKJJZZ、核心刊

摘  要:根据主/述位切分和翻译思维的特点 ,本文提出有时可以主/述位理论为基础来考虑翻译的单位。结构上 ,主/述位对句子有构建意义 ;语篇内 ,通过主/述位分析语篇衔接 ,确定句内信息的性质及其交际功能 ,有助于更好地理解原文。以主/述位作翻译单位对原文进行分析和转换是有效的。

关 键 词:主位 述位 单位  信息  转换  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心