期刊文章详细信息
从语篇分析理论看汉英语篇翻译中的衔接与连贯
Cohesion and Coherence in Chinese-English Textual Translation from Text Analysis Perspective
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]天津财经大学经贸外语系,天津300222
年 份:2005
卷 号:21
期 号:5
起止页码:22-24
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:以语篇分析理论中的衔接与连贯为理论依据,通过对许地山散文名篇《落花生》的两个英译本进行比较, 探讨了汉英语篇在衔接与连贯上的差异,同时提出了进行汉英语篇翻译时处理该差异的具体方法。
关 键 词:语篇分析 衔接 连贯 翻译
分 类 号:H31[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...