登录    注册    忘记密码

会议论文详细信息

中国古代兵器的英译初探——以《三国演义》的英译本为例兼论典籍英译原则       

文献类型:会议

作  者:孙坤

作者单位:浙江台州学院英语系

会议文献:中国英汉语比较研究会第九次全国学术会议暨国际英汉比较与翻译研讨会论文集

会议名称:中国英汉语比较研究会第九次全国学术会议暨国际英汉比较与翻译研讨会

会议日期:20101105

会议地点:中国浙江宁波

主办单位:中国英汉语比较研究会

出版日期:20101105

学会名称:清华大学翻译与跨学科研究中心

语  种:中文

摘  要:兵器是中国文化的重要组成部分,而兵器翻译研究却乏人问津。本文尝试对兵器翻译进行探索。首先对比了汉英语中兵器表达的异同,英汉语中兵器存在着不对应,汉语中很多兵器表达无法在英语中找到等对,同样,英语中连最普通的knife,sword与汉语中的'刀'也不对等。然后以《三国演义》的英译本为例研究其兵器翻译。对于《三国演义》这部小说来说,兵器往往和人物的性格、命运联系在一起,在故事中也能起到助波起澜的作用,

关 键 词:古代兵器 《三国演义》 语料库  文化专有项 典籍翻译核心原则  

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] I046]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心