期刊文章详细信息
译印俱佳,踵事增华——不该被圣经汉译史遗忘的台约尔
Samuel Dyer-A Brilliant Figure Falling into Oblivion in the History of Chinese Bible Translation
文献类型:期刊文章
BAO Xiaowan
机构地区:[1]中国社会科学院近代史研究所 [2]山西大学外国语学院翻译系
年 份:2022
期 号:1
起止页码:143-159
语 种:中文
收录情况:辑刊
摘 要:台约尔出身英国传教世家,博学多才,为中文印刷和圣经汉译事业勤谨奉献多年。他有成熟系统的圣经汉译观,有修订《马太福音》汉译本的翻译实践活动,本该有更大的作为,可惜天不假年,最终成为一个被圣经汉译史遗忘的人物。本文拟通过伦敦会档案、《中国丛报》、《加尔各答基督教观察者》等原始资料,厘清台约尔的中文著述与圣经修订活动、台约尔与“四人小组译本”的纠葛、台约尔与“委办译本”的关系,以及台约尔的圣经汉译观。希冀抛砖引玉,稍减“先锋者已被忘却”的遗憾。
关 键 词:台约尔 圣经汉译 四人小组译本 委办译本 圣经汉译观
分 类 号:B971] H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...