期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
Park Jin Young;Niu Linjie;Deng Qian
机构地区:[1]成均馆大学文科学院国语国文系,韩国首尔03063 [2]山东大学外国语学院韩语系,山东济南250100 [3]中国海洋大学外国语学院朝鲜语系,青岛266100
基 金:国家社会科学基金重大项目“中韩近现代文学交流史文献整理与研究”(16ZDA189)的阶段性成果
年 份:2020
期 号:1
起止页码:75-81
语 种:中文
收录情况:辑刊
摘 要:在近代东亚这一特殊场域中,中、日、韩三国知识分子发挥各自的时代精神与想象力,翻译出"多重世界文学(World Literatures)"。该时期的翻译不是对西方文学的盲目模仿,而是运用本国语言再现他者的文学实践。本文通过考察《汤姆叔叔的小屋》《玩偶之家》《最后一课》和泰戈尔的诗歌在东亚三国的译介情况,剖析近代东亚形成的世界文学的多重面相。在"东亚"这一跨文化视域下共时性考察翻译与世界文学的关系,有助于摆脱西方中心论的视角,探讨"东亚世界文学"的历史性。
关 键 词:东亚 翻译 世界文学 想象力 时代精神
分 类 号:H059] I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...