期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
FU Jingmin;LIU Jinlong(School of Foreign Languages,Shanghai University,Shanghai 200444,China;School of Foreign Languages,Shanghai University of Engineering Science,Shanghai 201620,China)
机构地区:[1]上海大学外国语学院,上海200444 [2]上海工程技术大学外国语学院,上海201620
基 金:国家社科基金项目“基于翻译规范的中国应用翻译批评及标准体系研究”(17BYY046)
年 份:2021
卷 号:44
期 号:2
起止页码:80-85
语 种:中文
收录情况:BDHX、BDHX2020、CSSCI、CSSCI2021_2022、NSSD、RCCSE、RWSKHX、SKJJZZ、ZGKJHX、核心刊
摘 要:在谈论中国翻译研究与国外翻译研究的对比、融贯时,人们通常使用中西翻译理论、中西翻译思想、中西翻译实践等概念,即习惯于用"西方"来统称国外的翻译理论、翻译思想。尽管这种用法并不严谨,也有学者对此提出质疑,但这些概念毫无疑问已经约定俗成地融入我国翻译研究话语体系中。令人奇怪的是,我国译学界对于"中国特色翻译研究(学)"这一概念似乎总是难以达成共识。有鉴于此,本文试图阐述:所谓的"中国特色翻译研究""中国特色应用翻译研究"的特色究竟指的是什么?
关 键 词:应用翻译研究 中国特色 实践品格
分 类 号:H059]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...