期刊文章详细信息
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]南京师范大学中北学院外语系,江苏南京210023
年 份:2021
期 号:3
起止页码:71-73
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:汉语重意合,往往形散而神不散;英语重形合,每个句子都遵循严格的语法体系。因此在汉译英的实践中,我们或要用到拆译法使译文意思明确、干净利落,或要用到合译法使译文意思完整、表达连贯。笔者在翻译《翻译概论》第五章的部分内容时对拆译与合译深有体会,并选取了一些例子来具体阐述拆译与合译的应用。
关 键 词:拆译 合译 汉译英
分 类 号:H315.9[外国语言文学类]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...